Встреча с директором Cardiff Sixth Form College (Великобритания)
25 январяМосква

25 января 2018 года компания «Глобал Диалог» и частная британская школа-пансион Cardiff Sixth Form College приглашают московских старшеклассников и их родителей на встречу с директором школы Gareth Collier. Представитель топовой английской частной школы-пансиона проведёт личные консультации, собеседования и даст рекомендации по подготовке к поступлению.

Cardiff Sixth Form College – частная британская школа для старшеклассников в возрасте от 14 до 18 лет. Школа удостоена множества наград и уже 8 лет возглавляет самые престижные рейтинги британских старших школ. 

ПРИМИ УЧАСТИЕ ВО ВСЕРОССИЙСКОМ ПРОЕКТЕ «ЛУЧШИЙ ВУЗ РОССИИ»

Приглашаем принять участие во всероссийском проекте «Лучший вуз России». Вы можете оценить условия обучения, качество организации процесса обучения, выразить мнение

о профессионализме преподавателей, оснащенности аудиторий и даже блюдах в столовой, а также написать отзыв о своём вузе.

Перевод и переводоведение

Без профиля подготовки

Уровень образования: Специалитет

Код специальности: 45.05.01
Старый код: 035701.65
Группа специальности (УГС): «Языкознание и литературоведение»
Скачать стандарт ФГОС-3
Рейтинг специальностейМесто в рейтинге
44.4
Все специальности39 из 264
2 из 5

Для друзей
Срок обученияНа базе 11 класса:
Очная - 5 лет

Вступительные экзамены
1. Русский язык

2. Иностранный язык (профильный)

3. Литература
 или 
История


Будущая квалификация
Специалист по направлению подготовки «Перевод и переводоведение»
Будущие профессии
Pr-менеджер | Гид-переводчик | Дипломат | Журналист-международник | Корректор | Международник | Менеджер по внешнеэкономической деятельности | Переводчик | Переводчик-референт | Переводчик-синхронист | Пресс-секретарь | Редактор | Учитель иностранного языка

Специализации
  • Лингвистическое обеспечение военной деятельности
  • Лингвистическое обеспечение межгосударственных отношений
  • Специальный перевод

Чему научат?
  • Свободно и правильно говорить на иностранном языке на общественно-политические, специальные и бытовые темы, вести беседу в различных ситуациях
  • Быстро переключаться с одного рабочего языка на другой
  • Воспринимать на слух и понимать иностранную речь в естественном для носителей данного языка темпе, независимо от особенностей произношения и канала речи (живая речь, аудио- или видеозапись)
  • Осуществлять устный последовательный или устный перевод с листа с соблюдением стилистических, грамматических норм текста перевода
  • Применять сокращения переводческой записи при выполнении устного последовательного перевода
  • Выполнять синхронный перевод мероприятий, встреч
  • Осуществлять письменный перевод по заданию заказчика
  • Проводить послепереводческое саморедактирование и контрольную корректировку текста перевода
  • Организовывать деловые переговоры, конференции, симпозиумы и семинары с использованием нескольких рабочих языков, например, русского и английского, русского, английского и немецкого и т.д.
  • Соблюдать речевой этикет изучаемого иностранного языка и страны
  • Грамотно и уместно пользоваться невербальными средствами общения
  • Подготавливать информационные материалы на русском и иностранном языках о международных мероприятиях, проводимых в России и за рубежом
  • Проводитьязыковой анализ текстов (литературных произведений, рукописей)
  • Заниматься изучением структурыиностранных языков
  • Преподавать иностранные языки в дошкольных учреждениях, школах, колледжах и вузах
  • Принимать участие в подготовке учебников по гуманитарным дисциплинам

Важные учебные предметыИстория литературы стран изучаемого языка | История первого иностранного языка и введение в спецфилологию | Лексикология | Практикум по культуре речевого общения второго иностранного языка | Практикум по культуре речевого общения первого иностранного языка | Практический курс второго иностранного языка | Практический курс первого иностранного языка | Стилистика | Теоретическая грамматика | Теория перевода

Практика студентов

Учебная и производственная практики студентов могут проходить в органах государственной власти и местного самоуправления, подразделениях МИД России и зарубежных стран, консульских учреждениях, международных организациях, иностранных банках и фирмах, международных отделах негосударственных структур, в отделах рекламы и связей с общественностью, в рекламных и PR-агентствах, туристических фирмах, зарубежных и отечественных отелях, гостиницах, общественных организациях, языковых и образовательных центрах, переводческих бюро, образовательных учреждениях (вузах, колледжах и школах, переводческих бюро).


Итоговая аттестация
студентов:
  • Защита дипломного проекта
  • Два государственных экзамена по иностранным языка

Вы можете освоить эту специальность в следующих регионах:
Вся Россия - 67 вузов

Вузы, в которых можно освоить специальность
МоскваУниверситет «Синергия»
МоскваРоссийский новый университет

Похожие специальности

Поищем по тегам?гуманитарное образование, гуманитарные специальности, профессия переводчик, профессия переводчик-референт, профессия дипломат, профессия PR-менеджер, профессия пресс-секретарь, профессия преподаватель иностранных языков

Материал подготовлен сайтом www.moeobrazovanie.ru
Любое использование материала страницы допускается только с письменного согласия редакции.