Санкт-Петербургский государственный университет

199034, г. Санкт-Петербург, Университетская наб., 7/9

Лингвистика

Группа специальностейЯзыкознание и литературоведение (старая группа «Гуманитарные науки»)
Код специальности45.03.02 (старый код - 035700.62)
Уровень образованияБакалавриат

Награды
Лучшие образовательные программы 2012
Проект издательства «Аккредитация в образовании»
Лучшие образовательные программы 2013
Проект издательства «Аккредитация в образовании»

Профили подготовки

ПОСТУПЛЕНИЕ

Вступительные экзамены и минимальные баллы:

Иностранный язык
Русский язык
Литература

УсловияОчнаяЗаочнаяОчно-заочнаяУскоренная
Срок обучения 4 года
Платное обучение
Стоимость обучения
Количество мест
Конкурс на поступление
Проходной балл ЕГЭ
Вступительные экзамены
№1 (профильный)
№2
№3
№4
Экзамены 3 и 4 предоставляются на выбор абитуриенту
Дополнительное испытание
Бесплатное обучение
Количество мест
Конкурс на поступление
Проходной балл ЕГЭ
Вступительные экзамены
№1 (профильный)Ино.
№2Рус.
№3Лит.
№4
Экзамены 3 и 4 предоставляются на выбор абитуриенту
Дополнительное испытание
Целевые направленияНе принимаются
Дополнительная информация
Имеется возможность дистанционного обучения
Прием абитуриентов
Количество студентов

Описание специальности

  • Свободное владение двумя и более иностранными языками
  • Навыки устного и письменного перевода, навыки межкультурной коммуникации и углубленные знания истории и культуры стран изучаемых языков
  • Владение различными методами лингвистического анализа, методологическими основами преподавания иностранных языков и навыками научно-исследовательской работы в лингвистических областях
  • Возможность стажировки в стране изучаемого языка
  • Уникальные классы синхронного и письменного перевода, экспериментальные лаборатории

Чему научат?

  • Организовывать деловые переговоры, конференции, симпозиумы и семинары с использованием нескольких рабочих иностранных языков
  • Осуществлять профессиональный письменный перевод официальной и деловой документации
  • Переводить с иностранного языка на русский и наоборот, реферировать, редактировать и подготавливать к публикации общественно-политическую, научно-популярную и  художественную литературу
  • Осуществлять устный последовательный перевод или устный перевод с листа, соблюдая грамматические, синтаксические и стилистические нормы
  • Выполнять синхронный перевод мероприятий, встреч
  • Во время устного перевода правильно и корректно использовать визуальные выразительные средства (жесты, мимику и т.д.)
  • Соблюдать международный этикет и правила поведения переводчика в различных ситуациях устного перевода (при сопровождении туристов, проведении деловых переговоров)
  • Разрабатывать, внедрять и сопровождать программные продукты лингвистического профиля (программы автоматического перевода, электронные словари, системы распознавания и понимания устного и письменного текста, языковые тренажеры, лингвистические тестирующие программы и т.д.)
  • Апробировать (проводить экспертизу) программные продукты лингвистического профиля
  • Разрешать конфликтные ситуации в межкультурном общении
  • Составлять базы данных, словники (перечень слов, которые планируется включить в словарь или энциклопедию) по иностранным языкам
  • Проводить научные исследования в области лингвистики (языкознания, языковедения, стилистики, грамматики, фонетики, семантики)
  • Осуществлять языковой анализ текстов (литературных произведений, рукописей)
  • Заниматься изучением структуры иностранных языков
  • Преподавать иностранные языки в дошкольных учреждениях, школах, колледжах и вузах

Будущие профессии
Репетиторы для подготовки Москва
Показать других репетиторов