Встреча с директором Cardiff Sixth Form College (Великобритания)
25 январяМосква

25 января 2018 года компания «Глобал Диалог» и частная британская школа-пансион Cardiff Sixth Form College приглашают московских старшеклассников и их родителей на встречу с директором школы Gareth Collier. Представитель топовой английской частной школы-пансиона проведёт личные консультации, собеседования и даст рекомендации по подготовке к поступлению.

Cardiff Sixth Form College – частная британская школа для старшеклассников в возрасте от 14 до 18 лет. Школа удостоена множества наград и уже 8 лет возглавляет самые престижные рейтинги британских старших школ. 

ПРИМИ УЧАСТИЕ ВО ВСЕРОССИЙСКОМ ПРОЕКТЕ «ЛУЧШИЙ ВУЗ РОССИИ»

Приглашаем принять участие во всероссийском проекте «Лучший вуз России». Вы можете оценить условия обучения, качество организации процесса обучения, выразить мнение

о профессионализме преподавателей, оснащенности аудиторий и даже блюдах в столовой, а также написать отзыв о своём вузе.

Остались вопросы?Задайте их
в разделе
вопросы
Вопросов:6746
Ответов:30778

Один рабочий день переводчика

17 Март 2017
Тематика: эссе о профессии, выбор профессии, один рабочий день

Мой папа Павел работает начальником цеха на одном из предприятий нашего города. Но были в его трудовой деятельности четыре года, когда он занимался совершенно другой деятельностью. Мой папа работал переводчиком.

Помню, что когда он приходил со своей работы - он всегда был измученный и уставший. Всегда с ним была черная небольшая сумка на плечо, где он носил документы, важные бумаги и словари.

Иногда я видела, как мой отец готовился к чему-то, перебирая все эти бумаги и документы, а приходя домой был в хорошем настроении. Я решила расспросить папу, в чем особенности работы переводчика.

Папа рассказал, что работа переводчика заключалась в основном в том, что ему приходилось присутствовать на собеседованиях и переговорах в роли переводчика. Для этого ему пришлось выучить дополнительно немецкий язык, так как он изучал до этого английский и французский языки, но так как фирма, в которой он работал, чаще сотрудничала с немецкими фирмами, переговоры проводились с немцами, чьи слова он и переводил.

Папа вспоминает: «В первый раз, когда мне нужно было присутствовать на переговорах с иностранцами в качестве переводчика, я не так сильно нервничал, так как верил в себя. Но все же был маленький страх того, что я могу ошибиться, впасть в ступор и это выглядело бы не профессионально и нелепо. Но спустя два – три опыта собеседований и сделок, какой-либо страх исчез, и я снова «на все сто» стал уверен в себе».

С опытом работы моему отцу повышали зарплату, что его очень даже устраивало. Но ему все же пришлось уйти с работы переводчика. Мой папа говорит, что не жалеет о четырех годах этой работы.

Орфография и пунктуация автора сохранены

Автор: Михалёва Анна, 6 класс, г. Нижний Новгород

Источник: «Моё образование». При использовании материала ссылка на статью обязательна.
Следите за важными новостями образования в нашей группе ВКонтакте:
Знаете ли вы...

Представителя какой профессии можно охарактеризовать как человека, который «изобретает велосипед»? Для него свойственны такие качества, как творчество, поиск, мечтательность, наблюдательность, аналитический ум.

Комментарии (0)

Оставить комментарий
Ваше имя:
Войти через: