Берестяные грамоты привлекают иностранных исследователей

Исследование новгородских берестяных грамот остается актуальной проблемой как в России, так и во Франции, считает Орор Виржини Филиппин Шмит, магистрант кафедры общего языкознания Тюменского госуниверситета (некогда студент университета Нанси, Франция).

«Сегодня во Франции о новгородских раскопках знают немногие, но языковедам известны имена французских ученых, которые занимались изучением этого лингвистического источника в широком гуманитарном контексте, - утверждает Шмит. – Археологическое раскопки в Великом Новгороде начались в 1951 г., французские исследователи русского языка сразу же, как получили информацию об этих открытиях, стали изучать эти грамоты с различных позиций. В 1966 г., благодаря работе директора Центра русской средневековой истории и филологии в г.Лилль Владимира Водова, французы, которые не знают русский язык, смогли получить информацию об открытии нового древнерусского материала, получившего мировое признание».


Как считает Орор Виржини Филиппин Шмит, к заслугам французского ученого следует отнести исследование жанровой классификации новгородских грамот, а также впервые сделанный перевод берестяных грамот на французский язык. Другой представитель Франции,профессор университета Сорбонна Клэр Ле Февр в конце 20 века приступила к рассмотрению лингвистических особенностей новгородских грамот.

Берестяные грамоты по состоянию на 2015 год обнаружены при раскопках 12 древнерусских городов.


Управление информационной политики


Партнёр: Тюменский государственный университет