Встреча с директором Cardiff Sixth Form College (Великобритания)
25 январяМосква

25 января 2018 года компания «Глобал Диалог» и частная британская школа-пансион Cardiff Sixth Form College приглашают московских старшеклассников и их родителей на встречу с директором школы Gareth Collier. Представитель топовой английской частной школы-пансиона проведёт личные консультации, собеседования и даст рекомендации по подготовке к поступлению.

Cardiff Sixth Form College – частная британская школа для старшеклассников в возрасте от 14 до 18 лет. Школа удостоена множества наград и уже 8 лет возглавляет самые престижные рейтинги британских старших школ. 

ПРИМИ УЧАСТИЕ ВО ВСЕРОССИЙСКОМ ПРОЕКТЕ «ЛУЧШИЙ ВУЗ РОССИИ»

Приглашаем принять участие во всероссийском проекте «Лучший вуз России». Вы можете оценить условия обучения, качество организации процесса обучения, выразить мнение

о профессионализме преподавателей, оснащенности аудиторий и даже блюдах в столовой, а также написать отзыв о своём вузе.

Остались вопросы?Задайте их
в разделе
вопросы
Вопросов:6750
Ответов:30780

Профессия переводчик

14 Ноябрь 2011
Тематика: профессии, профориентация, выбор профессии

Для того, чтобы стать переводчиком, необходимы знания: по иностранному языку, русскому языку и литературе, истории, информатике в рамках школьной программы.

Пути получения профессии

Профессии переводчика обучают в учреждениях высшего профессионального образования на факультетах иностранного языка. Специальностей, связанных с глубоким изучением иностранного языка, много. И везде своя специфика - где-то готовят преподавателей иностранного языка, где-то - лингвистов-исследователей. А для работодателя важно, чтобы в дипломе у молодого специалиста, который еще не может похвастаться серьезными профессиональными достижениями, в графе «квалификация» было написано: «лингвист, переводчик», иначе вам гораздо дольше придется доказывать свою компетентность. А такую квалификацию можно получить только на одной специальности и «Перевод и переводоведение».

Переводчиков готовят во многих вузах, среди которых лучшие:


Родственные профессии

  • преподаватель иностранного языка,
  • лингвист,
  • секретарь-референт

Плюсы профессии

  • Возможность самореализации в любых областях: письменный перевод, переводчик-синхронист, устный или последовательный перевод, перевод фильмов, книг, журналов;
  • Человека владеющего иностранным языком охотно берут в журналистику, туристические фирмы, PR-компании, менеджмент;
  • Есть возможность общаться с разными людьми и изучать культуры других стран;
  • От профессионализма переводчика часто зависит благоприятный исход переговоров.

Минусы профессии

  • Нестабильная загрузка в разные месяцы объем переводов может отличаться в несколько раз;
  • Часто гонорары получают не по факту сдачи материала, а когда приходит оплата от заказчика;
  • Иногда к таким специалистам относятся как к людям второго сорта: переводчики сопровождают делегации по магазинам и барам, а иногда выполняют курьерские поручения.

Области применения профессиональных знаний

  • бюро, отделы переводов предприятий, НИИ, издательств;
  • отделы, управления внешних связей фирм, компаний, высших учебных заведений, краевых, областных и городских администраций;
  • отделы информации, информационно-аналитические службы предприятий, компаний, банков, институтов Академии Наук, исследовательских центров;
  • библиотеки и отделы иностранной литературы;
  • музеи, музейные объединения;
  • дирекция и управление в международных конгресс-центрах (конференц-центрах);
  • дирекция постоянно действующих региональных, федеральных и международных выставок и ярмарок;
  • гостиницы и гостиничные комплексы;
  • отечественные и зарубежные туристические фирмы, агентства, бюро;
  • пресс-центры, радио- и телецентры;
  • международные ассоциации и объединения;
  • международные фонды:
  • издательства;
  • институты, факультеты и университеты лингвистического образования

Качества, препятствующие эффективности профессиональной деятельности

  • замкнутость
  • агрессивность
  • раздражительность;
  • грубость, невоспитанность,
  • невнимательность;
  • пассивность;
  • некоммуникабельность.

Медицинские противопоказания

Работа переводчика не рекомендуется людям с заболеваниями:

  • нервно-психическими;
  • сердечно-сосудистыми;
  • опорно-двигательного аппарата;
  • хроническими инфекционными;
  • аллергическими;
  • верхних дыхательных путей;
  • зрительного и слухового анализаторов;
  • речеголосового аппарата.

Качества, обеспечивающие успешность выполнения профессиональной деятельности:

Способности:

  • коммуникативные способности;
  • вербальные способности (умение четко и связно излагать свои мысли, хорошо поставленная речь, богатый словарный запас);
  • развитость способностей невербального общения: координация движений, точность движений рук, пальцев, гибкость, пластичность движений; владение мимикой, сила и взаимосвязь слуховых, зрительных, двигательных, тактильных ощущений;
  • высокий уровень организаторских способностей;
  • хорошие мнемические способности (хорошая память);
  • способность длительное время заниматься однообразным видом деятельности;
  • гибкость мыслительных процессов;
  • высокий уровень распределения внимания (способность уделять внимание нескольким объектам одновременно);
  • способностьбыстроприниматьрешения в условиях изменяющейся ситуации;
  • способность преподносить материалсучетомособенностейслушателяиликонкретнойаудитории;
  • физическая и психическая выносливость;
  • высокая работоспособност

Личностные качества, интересы и склонности:

  • вежливость, тактичность;
  • воспитанность;
  • находчивость;
  • остроумие;
  • энергичность, настойчивость;
  • доброжелательность;
  • терпимость и терпеливость;
  • собранность;
  • целеустремленность;
  • ответственность;
  • инициативность;
  • самокритичность;
  • активная гражданская позиция; 
  • эмоциональная устойчивость;
  • устойчивое хорошее состояние нервной системы;
  • хорошее состояние речевого аппарата;
  • хорошее состояние сердечно-сосудистой системы;
  • чувство собственного достоинства;
  • эрудированность;
  • порядочность;
  • выдержанность.

 

Автор: Трофимова Елена Владимировна,
учитель английского языка Баскаковской муниципальной средней общеобразовательной школы Смоленской области

Источник: moeobrazovanie.ru
При использовании материала на другом сайте ссылка на статью обязательна

Следите за важными новостями образования в нашей группе ВКонтакте:
Знаете ли вы...

Для успешного выполнения своей работы он должен уметь предсказывать рабочие процессы, быть наблюдательным, быстро принимать правильные решения в нестандартных ситуациях. Кто он?

Комментарии (0)

Оставить комментарий
Ваше имя:
Войти через: