Остались вопросы?Задайте их
в разделе
вопросы
Вопросов:7323
Ответов:31408

Кем может работать филолог?

Тематика: профориентация, специальности, выбор профессии

Некоторые специалисты считают, что лингвистические профессии скоро исчезнут. Это вовсе не так. Текст продолжает оставаться основным способом передачи информации. Языковое чутьё, грамотная устная и письменная речь, способность красиво и понятно излагать свои мысли остаются важными навыками. Гуманитарные профессии трансформируются, переплетаются с современными технологиями. Предлагаем вашему вниманию самые актуальные и перспективные из них.

Корректор

Существует много сервисов для проверки грамотности, но они несовершенны и часто не справляются со своей задачей. Поэтому человека в этой сфере компьютер заменить пока не способен. Корректор должен обладать повышенной грамотностью и усидчивостью, не бояться большого объёма работы. Без него не обойтись в книжных издательствах и газетах, текст должен быть без ошибок как в печатных, так и в электронных изданиях. Филологи-корректоры востребованы в рекламе, в агентствах и управляющих компаниях, связанных с технической, юридической и прочей документацией. Большой плюс профессии в том, что не обязательно быть привязанным к определённому месту, – рынок труда предлагает много вакансий на удалённую работу.

Редактор

Редакторы бывают литературными, техническими, художественными (бильд-редакторы), научными. Благодаря развитию медиа-индустрии появились редакторы телепередач, фильмов, Интернет-изданий. Эти специалисты занимаются отбором поступающего материала, его правками (улучшают структуру текста, уточняют фактические данные), подписывают макеты в печать или эфир. Им необходимо в совершенстве владеть словом и иметь широкий кругозор. Для решения организационных задач, составления плана работ и контроля деятельности подчинённых нужны организаторские способности. Важны и коммуникативные навыки, так как редактор много общается с авторами, заказчиками и подчинёнными.

enlightened Это интересно: На этой стезе можно добиться большого успеха и признания, как, например, знаменитый редактор журнала «Vogue» Анна Винтур, которая считается одной из самых влиятельных фигур в мире моды.

Полезная статья: Как стать редактором книг?

Нейролингвист

Нейролингвистика изучает взаимосвязь разных областей головного мозга с речью. Нейролингвисты исследуют изменения в речи при поражении разных участков мозга, разрабатывают диагностические тесты и методики реабилитации людей с речевыми нарушениями. Это по большей части исследовательская и аналитическая работа. Такие специалисты могут работать в медицинской сфере, в логопедии и нейромаркетинге (изучать мозг человека, чтобы влиять на его потребительское поведение). Для работы понадобится знание английского языка, так как большинство исследований публикуются на нём. Ценной окажется способность писать научные статьи и умение выступать пред аудиторией. Благодаря развитию технологий, потребность в нейролингвистах растёт, а их возможности расширяются.

enlightened Это интересно: Будущим ученым будет полезно ознакомиться с трудами Александра Романовича Лурии – основателя отечественной нейролингвистики.

Компьютерный лингвист

Компьютерные лингвисты создают алгоритмы для распознавания текста и речи (они применяются в «умных домах», голосовых помощниках и т.д.). Разрабатывают электронные словари и базы данных, переводчики, генераторы текста. Благодаря активному развитию цифровых технологий профессия имеет большие перспективы. В данных специалистах заинтересованы крупные технологические холдинги (Яндекс, Google и др.), аналитические центры различных предприятий, организации, чья деятельность связана с хранением и обработкой данных, поисковыми системами, инновационными технологиями.Так как компьютерный лингвист – это и лингвист, и программист одновременно, он должен иметь логическое мышление, быть усидчивым, внимательным, уметь работать в режиме многозадачности.

Полезная статья: Профессии из области искусства

Литературный переводчик

Литературный переводчик занимается профессиональным переводом художественных произведений и текстов с одного языка на другой. Это творческая работа, так как нужно не только передать содержание произведения, но и его стиль. Именно от переводчика зависит, понравится ли читателю произведение. Для того чтобы понять и правильно передать дух времени, особенности языка и стиля, авторские отсылки необходимо иметь широкий кругозор, разбираться в истории и теории литературы и искусств.

Переводчик художественных текстов должен обладать литературным талантом. Примером этому служат классики нашей литературы, которые кроме того, что были писателями, критиками, поэтами, еще и занимались переводом мировых шедевров на русский язык. Среди них В.А. Жуковский, М.Ю. Лермонтов, И.А. Бунин, К.И. Чуковский, С.Я. Маршак, Б.Л. Пастернак и многие другие.

________________
Читайте также:

Источник: «Моё образование». При использовании материала ссылка на статью обязательна.
Следите за важными новостями образования в нашей группе ВКонтакте:
Знаете ли вы...

В XVII веке при Петре I было образовано одно из ведомств, в деятельность которого входило: издание законов, обеспечение безопасности, забота о повышении благосостояния народа и прочее. Как называлось это ведомство?

Комментарии (0)

Оставить комментарий
Ваше имя:
Войти через: