НИУ "Высшая школа экономики" приглашает на День открытых дверей

22 апреля состоится День открытых дверей программы «Реклама и связи с общественностью». Вы узнаете о правилах приёма, обучении, олимпиадах, конкурсах и профориентационных проектах. Начало в 12.00.

Прими участие в проекте
«ЛУЧШИЙ ВУЗ РОССИИ»
Вся Россия

Студенты и выпускники, оцените качество обучения в вашем вузе.

Поделитесь своим мнением!

КАТАЛОГ РЕПЕТИТОРОВ ДЛЯ ШКОЛЬНИКОВ, СТУДЕНТОВ И ВЗРОСЛЫХ
Вся Россия

Подберите себе репетитора по школьным и вузовским предметам, музыке, искусству и многим другим направлениям.

Магнитогорский государственный технический университет им. Г.И. Носова (МГТУ им. Г.И. Носова)

455000, Челябинская область, г. Магнитогорск, ул. Ленина, 38 (показать на карте)

Лингвистика

Группа специальностей Языкознание и литературоведение (старая группа «Гуманитарные науки»)
Код специальности 45.04.02 (старый код - 035700.68)
Уровень образования Магистратура
Факультеты
Институт заочного обучения
Институт истории, филологии и иностранных языков

Поступление

О специальностиОчнаяЗаочнаяОчно-заочнаяУскоренная
Срок обучения
Платное обучение
Стоимость обучения
Количество мест
Конкурс на поступление
Проходной балл ЕГЭ
Вступительные экзамены
№1 (профильный)
№2
№3
№4
Экзамены 3 и 4 предоставляются на выбор абитуриенту
Дополнительное испытание
Бесплатное обучение
Количество мест
Конкурс на поступление
Проходной балл ЕГЭ
Вступительные экзамены
№1 (профильный)
№2
№3
№4
Экзамены 3 и 4 предоставляются на выбор абитуриенту
Дополнительное испытание
Целевые направленияНе принимаютсяНе принимаются
Дополнительная информация
Имеется возможность дистанционного обучения
Прием абитуриентов
Количество студентов

Чему научат?

  • Организовывать деловые переговоры, конференции, симпозиумы и семинары с использованием нескольких рабочих иностранных языков
  • Осуществлять профессиональный письменный перевод официальной и деловой документации
  • Переводить с иностранного языка на русский и наоборот, реферировать, редактировать и подготавливать к публикации общественно-политическую, научно-популярную и  художественную литературу
  • Осуществлять устный последовательный перевод или устный перевод с листа, соблюдая грамматические, синтаксические и стилистические нормы
  • Выполнять синхронный перевод мероприятий, встреч
  • Во время устного перевода правильно и корректно использовать визуальные выразительные средства (жесты, мимику и т.д.)
  • Соблюдать международный этикет и правила поведения переводчика в различных ситуациях устного перевода (при сопровождении туристов, проведении деловых переговоров)
  • Разрабатывать, внедрять и сопровождать программные продукты лингвистического профиля (программы автоматического перевода, электронные словари, системы распознавания и понимания устного и письменного текста, языковые тренажеры, лингвистические тестирующие программы и т.д.)
  • Апробировать (проводить экспертизу) программные продукты лингвистического профиля
  • Разрешать конфликтные ситуации в межкультурном общении
  • Составлять базы данных, словники (перечень слов, которые планируется включить в словарь или энциклопедию) по иностранным языкам
  • Проводить научные исследования в области лингвистики (языкознания, языковедения, стилистики, грамматики, фонетики, семантики)
  • Осуществлять языковой анализ текстов (литературных произведений, рукописей)
  • Заниматься изучением структуры иностранных языков
  • Преподавать иностранные языки в дошкольных учреждениях, школах, колледжах и вузах

Будущие профессии